Search

[ Le “Double-Dix” - Bonne Fête Nationale à Taïwan ...

  • Share this:

[ Le “Double-Dix” - Bonne Fête Nationale à Taïwan ! 雙十節,祝 台灣國慶快樂🎉🎉🎉 ]
 
在國外作為邊緣國家的人民還是很不容易的,在身份問題上,時不時會遇到刁難,或是硬被冠上「中國人」🙄。前幾年來的時候,去移民機構 OFII的單子上,都是寫臺灣,今年卻多了括號,裡面寫著中國的一省。但是到了健檢步驟,又是好好的台灣,大概是還沒被關心到吧 (苦笑)
  
其實在法文裡面,中國人跟華人都是同一個單字,le chinois/ la chinoise,有時的確會有不知道對方是在泛指華人,還是特指中國人的情況,有人會用另個字 sinophone, 泛指會講中文的人,但和「華人」一詞有概念上的出入。作為一個在法國生活的 taiwanais(e),大概人人都練就了澄清自己身份的 elevator pitch吧😂,還有長短版本,看對方興趣程度補充說明。
  
以前的我很容易因為被說成是中國人而爆氣,但這樣是氣不完的...要長久生活,必須得佛系一點🙏。有個在這教漢語的老師,她在身份上的解釋簡單而明瞭,我很喜歡,分享給大家,或許之後你們也用得上:Je suis culturellement chinois(e), mais politiquement taiwanais(e). 我是文化上的華人,政治上的台灣人。
  
我想,身為台灣人還是很幸運、很幸福的。你/妳覺得漢語老師的說法怎麼樣?你/妳自己又是怎麼處理?怎麼看待呢?分享一下吧!😀
  
最後,祝 我愛的家,生日快樂!
  
ps. 在巴黎的朋友們,今天晚上有台灣樂團的音樂活動,免費參加唷,請看留言處活動訊息。
 
ps. 出國前記得去文具店買台灣國旗呀,在這裡不好買又貴,難說什麼時候要幫遠道而來的誰誰誰加油呢。小的放在燈上也很可愛 ^^
 
ps. 誰能告訴我,為什麼感受選”慶祝國慶日“,會跑出馬來西亞國旗...😅

#Shiuan編的法國日常 #法國教會我的那些事


Tags:

About author
not provided
Bonjour, 我是Shiuan (宣) 這裡分享一些因學習法語才得以相遇的故事。偶爾也寫
View all posts